Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (14)  ›  661

Cui civi supplicanti non illa dextera invicta fidem porrexit et spem salutis ostendit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

civi
ciere: in Bewegung setzen, herbeirufen, rütteln, beunruhigen
cire: bewegen, schütteln, in Bewegung setzen
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
dextera
dexter: rechts, glückbringend
dextera: die rechte Hand, EN: on the right, EN: right hand, EN: pledge/contract
dexterum: EN: right hand
et
et: und, auch, und auch
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
invicta
invictare: EN: excite, exasperate, irritate
invictus: unbesiegbar, unüberwindlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
ostendit
ostendere: zeigen, erklären, darlegen
porrexit
porrigere: darreichen, ausstrecken, als Opfer anbieten, opfern
Cui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
salutis
salus: Gesundheit, Wohlergehen, Rettung, Wohl, Gruß, Wohlbefinden
spem
spes: Hoffnung
supplicanti
supplicare: flehen, bitten, anflehen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum