Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  678

Si ita posset defendere, tamen fides huic defensioni non haberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von robin.8877 am 15.05.2024
Wenn er sich so verteidigen könnte, würde dennoch kein Glaube an diese Verteidigung bestehen.

von maila.937 am 19.09.2023
Selbst wenn er es auf diese Weise verteidigen könnte, würde ihm niemand eine solche Verteidigung glauben.

Analyse der Wortformen

defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
defensioni
defensio: Verteidigung, Abwehr
fides
fidere: vertrauen, trauen
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidis: Saite (beim Instrument)
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
Si
si: wenn, ob, falls
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum