Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  678

Si ita posset defendere, tamen fides huic defensioni non haberetur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von maila.937 am 19.09.2023
Selbst wenn er es auf diese Weise verteidigen könnte, würde ihm niemand eine solche Verteidigung glauben.

Analyse der Wortformen

Si
si: wenn, ob, falls
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
ita: so, dadurch, demnach
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
defendere
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
tamen
tamen: dennoch, trotzdem, jedoch, doch
fides
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
fidere: vertrauen, trauen
fidis: Saite (beim Instrument)
huic
hic: hier, dieser, diese, dieses
defensioni
defensio: Verteidigung, Abwehr
non
non: nicht, nein, keineswegs
haberetur
habere: halten, haben, ansehen als, halten für

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum