Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (11)  ›  543

Illa segestanorum non solum litteris tradita neque commemorata verbis, sed multis officiis illorum usurpata et comprobata cognatio quos tandem fructus huiusce necessitudinis in istius imperio tulit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

cognatio
cognatio: Sippe, Sippschaft, Verwandtschaft
commemorata
commemorare: erwähnen, berichten, wiederholen, in Erinnerung rufen
comprobata
comprobare: billigen, bestätigen
et
et: und, auch, und auch
tulit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
fructus
fructus: Frucht, Ertrag, Nutzung, Gewinn, Lohn
frui: genießen, Freude haben an
Illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
imperio
imperium: Herrschaft, Reich, Befehl
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
istius
iste: dieser (da)
litteris
littera: Buchstabe, Brief
multis
multa: Strafe, Buße, Strafe am Eigentum
multum: Vieles
multus: zahlreich, viel
necessitudinis
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
non
non: nicht, nein, keineswegs
officiis
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
quos
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sed
sed: sondern, aber
solum
sol: Sonne, Sonnengott, Sonnenschein
solum: Boden, Grund, Erdboden, Erde
solus: einsam, allein, einzig, nur
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
tradita
tradere: übergeben, überliefern, weitergeben, ausliefern, abgeben
verbis
verbum: Wort, Wortlaut, Äußerung, Ausdruck
usurpata
usurpare: benutzen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum