Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.V)  ›  532

Ut uno ictu securis adferam mortem filio tuo, quid dabis?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eileen9939 am 01.03.2023
Damit ich mit einem Schlag der Axt deinen Sohn töte, was wirst du mir geben?

von patrick.905 am 25.11.2019
Was wirst du mir bezahlen, um deinen Sohn mit einem einzigen Schlag der Axt zu töten?

Analyse der Wortformen

adferam
adferre: hinbringen, näherbringen, bringen, überbringen, übermitteln, veranlassen
dabis
dare: geben
filio
filius: Kind, Sohn, Junge
ictu
icere: treffen
ictus: Hieb, Stoß, Schlag, Streich, Stich, Einschlag
mortem
mors: Tod
quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quis: jemand, wer, was
securis
securis: Beil, Axt
securus: sorglos, sicher, safe, untroubled, free from care
tuo
tuus: dein
uno
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
Ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum