Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (2)  ›  051

Statim, ut par fuit, iussu eius homines qui fuerant nominati comprehensi sunt adductique lilybaeum; domino denuntiatum est, causa dicta, damnati.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adductique
adducere: veranlassen, heranführen, hinführen
adductus: gerunzelt, zusammengezogen
causa
causa: Ursache, Grund, Sachverhalt, Rechtsangelegenheit, wegen (mit Genitiv)
causare: verursachen
comprehensi
comprehendere: erfassen, umfassen, ergreifen, begreifen, verstehen
damnati
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
denuntiatum
denuntiare: in aller Form ankündigen, drohend ankündigen
dicta
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
dictare: diktieren, ansagen
dictum: Ausspruch, Befehl, Aussage, Satz
domino
dominare: herrschen
dominus: Herr, Hausherr, Eigentümer, Gebieter
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
homines
homo: Mann, Mensch, Person
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
iussu
iubere: befehlen, anordnen, anweisen, kommandieren, beauftragen
iussus: Befehl, Geheiß, Verordnung
nominati
nominare: nennen, ernennen
par
par: gleich, gepaart, ebenbürtig
adductique
que: und
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
Statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum