Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (7)  ›  302

Audio; quamquam syracusis, quoniam in syracusano captus erat, maxime, si minus supplicio adfici, at custodiri oportebat.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adfici
adficere: befallen
at
at: aber, dagegen, andererseits
Audio
audire: zuhören, hören, anhören, akzeptieren
captus
capere: ergreifen, begreifen, fassen, einnehmen, fangen
captus: gefangen; Gefangener, Fassungskraft
custodiri
custodire: beaufsichtigen, bewachen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
maxime
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
maxime: am meisten, besonders, höchst
maximus: größter, ältester
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder, EN: less
oportebat
oportere: beauftragen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
quamquam
quamquam: obwohl, obgleich, jedoch
quoniam
quoniam: weil, da ja, weil ja, als nun
si
si: wenn, ob, falls
supplicio
supplicium: Bestrafung, demütiges Bitten
syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum