Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.5) (2)  ›  100

Videte constantiam praetoris, et eius praetoris qui in his rebus non ita defendatur ut mediocris praetor, sed ita laudetur ut optimus imperator.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

optimus
bonus: tüchtig, gut, tauglich, brav, ehrenhaft, nützlich, besser
constantiam
constantia: Beständigkeit, Festigkeit, Bestimmtheit, Standhaftigkeit, Ausdauer
defendatur
defendere: verteidigen, abwehren, schützen
et
et: und, auch, und auch
his
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imperator
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
imperator: Feldherr, Kaiser, Herrscher, Oberbefehlshaber
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
ita
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ita
ita: so, dadurch, demnach
laudetur
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
mediocris
mediocris: mittelmäßig, gewöhnlich
non
non: nicht, nein, keineswegs
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
rebus
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
Videte
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum