Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  099

Servilius, non fuerat urbs antea cilicum atque praedonum; lycii illam, graeci homines, incolebant.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von Ahmed am 06.06.2016
Servilius, es war keine Stadt der Kilikier und Piraten zuvor; Lykier, griechische Männer, bewohnten sie.

von peter.828 am 05.06.2013
Die Stadt Servilius war zuvor keine Heimat der Zilizier und Piraten; stattdessen wurde sie von Lykiern bewohnt, die griechische Menschen waren.

Analyse der Wortformen

antea
antea: früher, vorher, before this
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cilicum
cilium: EN: upper eyelid
graeci
graecus: griechisch
fuerat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
graeci
graecus: Grieche; griechisch
homines
homo: Mann, Mensch, Person
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
incolebant
incolere: wohnen, bewohnen
non
non: nicht, nein, keineswegs
praedonum
praedo: Plünderer, Räuber
Servilius
servilis: sklavisch
urbs
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum