Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  079

Esse illa signa domi suae, non esse apud verrem?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von lewi.907 am 05.07.2018
Diese Statuen sollen sich in seinme eigenen Haus befinden, nicht bei Verres.

von lewi.z am 16.10.2014
Die Statuen waren in seinem eigenen Haus, nicht bei Verres.

Analyse der Wortformen

apud
apud: bei, in der Nähe von, nahe bei
domi
domus: Haus, Palast, Gebäude
Esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
signa
signare: bezeichnen
signum: Zeichen, Merkmal, Anzeichen
suae
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
verrem
verres: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum