Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  665

Syracusis autem permulta atque egregia reliquit; deum vero nullum violavit, nullum attigit.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabelle879 am 19.05.2023
In Syrakus hinterließ er zwar sehr viele und hervorragende Dinge; aber keinen Gott verletzte er, keinen berührte er.

von samu.853 am 20.02.2019
In Syrakus hinterließ er viele ausgezeichnete Dinge; jedoch berührte und schändete er keinen der Götter.

Analyse der Wortformen

atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
attigit
attigere: berühren
attingere: berühren
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
deum
deus: Gott
egregia
egregius: hervorragend, ausgezeichnet, auserlesen
nullum
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
permulta
permultus: sehr viel
reliquit
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
Syracusis
syracuses: EN: Syracuse (pl.)
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
violavit
violare: verletzten, misshandeln, kränken

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum