Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4) (12)  ›  590

Itaque in iis scriptum litteris punicis fuit regem masinissam imprudentem accepisse, re cognita reportandos reponendosque curasse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accepisse
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
cognita
cognitus: bekannt, erprobt, bewährt, erwiesen, Kennenlernen
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
curasse
curare: sorgen (für), pflegen, sich kümmern (um), besorgen, behandeln
fuit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
imprudentem
imprudens: ahnungslos, ahnungslos, EN: ignorant
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
litteris
littera: Buchstabe, Brief
punicis
punicus: EN: Carthaginian, Punic
reponendosque
que: und
reponere: zurücklegen
reportandos
reportare: zurücktragen
re
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
regem
rex: König
scriptum
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
scriptum: Schriftstück, Linie, Ausfertigung
scriptus: Schreiberdienst, schriftlich, EN: scribe's office

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum