Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  223

Primo mirum omnibus videri diodorum reum, hominem quietissimum, ab omni non modo facinoris verum etiam minimi errati suspicione remotissimum; deinde esse perspicuum fieri omnia illa propter argentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella934 am 15.07.2019
Zunächst erschien es allen merkwürdig, dass Diodorus angeklagt wurde, ein überaus friedlicher Mann, der von jeglichem Verdacht nicht nur eines Verbrechens, sondern sogar des kleinsten Fehlers aufs Äußerste entfernt war; dann wurde deutlich, dass all diese Dinge wegen Geldes geschahen.

von Marc am 22.07.2023
Zunächst fanden alle es seltsam, dass Diodorus angeklagt wurde, da er ein so friedlicher Mensch war und völlig jenseits jeden Verdachts einer Verfehlung, selbst der kleinsten. Dann wurde klar, dass es dabei nur um Geld ging.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
diodorum
di: Gott
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
errati
errare: irren, umherschweifen
erratum: Fehler, Irrtum, mistake (in thought/action)
esse
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
facinoris
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
diodorum
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, fragrant
omnibus
omne: alles
omnia
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
minimi
parvus: klein, gering
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
Primo
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
primus: Erster, Vorderster, Anführer
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
quietissimum
quietus: ruhig, geräuschlos
remotissimum
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
reum
reus: Angeklagter, Sünder
remotissimum
simus: plattnasig
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
verum
ver: Frühling, Jugend
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
Primo
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum