Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  240

Primo mirum omnibus videri diodorum reum, hominem quietissimum, ab omni non modo facinoris verum etiam minimi errati suspicione remotissimum; deinde esse perspicuum fieri omnia illa propter argentum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von isabella934 am 15.07.2019
Zunächst erschien es allen merkwürdig, dass Diodorus angeklagt wurde, ein überaus friedlicher Mann, der von jeglichem Verdacht nicht nur eines Verbrechens, sondern sogar des kleinsten Fehlers aufs Äußerste entfernt war; dann wurde deutlich, dass all diese Dinge wegen Geldes geschahen.

von Marc am 22.07.2023
Zunächst fanden alle es seltsam, dass Diodorus angeklagt wurde, da er ein so friedlicher Mensch war und völlig jenseits jeden Verdachts einer Verfehlung, selbst der kleinsten. Dann wurde klar, dass es dabei nur um Geld ging.

Analyse der Wortformen

Primo
primus: Erster, Vorderster, Anführer
primo: anfangs, zuerst, ursprünglich
unus: einer, ein einziger, eine, eine einzige, eines, ein einziges
mirum
mirus: wunderbar, erstaunlich, sonderbar, außergewöhnlich, bemerkenswert
omnibus
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
videri
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
diodorum
di: Gott
odor: Geruch, Duft
odorus: wohlriechend, fragrant
reum
reus: Angeklagter, Sünder
hominem
homo: Mann, Mensch, Person
quietissimum
quietus: ruhig, geräuschlos
ab
ab: von, durch, mit
omni
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
non
non: nicht, nein, keineswegs
modo
modus: Art (und Weise)
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
facinoris
facinus: Tat, Handlung, Untat, Schandtat
verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
minimi
parvus: klein, gering
errati
errare: irren, umherschweifen
erratum: Fehler, Irrtum, mistake (in thought/action)
suspicione
suspicio: Verdacht, Argwohn
remotissimum
remotus: entfernt, fern
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
simus: plattnasig
deinde
deinde: darauf, hierauf, anschließend, dann, nachher, daraufhin
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
perspicuum
perspicuus: durchsichtig, deutlich, clear
fieri
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
omnia
omnis: alles, ganz, jeder
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
illa
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum