Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  214

Diodorus, homo frugi ac diligens, qui sua servare vellet, ad propinquum suum scribit ut iis qui a verre venissent responderet illud argentum se paucis illis diebus misisse lilybaeum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von alina.e am 09.08.2018
Diodorus, ein sparsamer und fleißiger Mann, der sein Vermögen bewahren wollte, schreibt an seinen Verwandten, er solle denjenigen, die von Verres gekommen waren, antworten, dass er das Silber in jenen wenigen Tagen nach Lilybaeum gesandt habe.

von kian.9814 am 16.05.2018
Diodorus, ein umsichtiger und verantwortungsbewusster Mann, der sein Eigentum schützen wollte, schrieb an seinen Verwandten, damit dieser Verres' Leuten mitteile, dass er das Silber vor kurzem nach Lilybaeum geschickt habe.

Analyse der Wortformen

a
a: von, durch, Ah!
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
argentum
argentum: Geld, Silber
arcere: abwehren, abhalten, hindern
Diodorus
di: Gott
diebus
dies: Tag, Datum, Termin
diligens
diligens: gewissenhaft, sorgfältig, genau, achtsam
diligere: lieben, hochachten, achten
frugi
frugi: wirtschaftlich, würdig, verdienstvoll
frux: Feldfrucht, Getreide, Frucht, fruits, produce, legumes
homo
homo: Mann, Mensch, Person
iis
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
illud
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
iis
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
misisse
mittere: senden, schicken, loslassen, weglassen, werfen
Diodorus
odorus: wohlriechend, fragrant
paucis
paucum: ein paar Wörter
paucus: wenig
propinquum
propinquus: verwandt, benachbart, nahe
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
responderet
respondere: antworten, Bescheid geben, erwidern
scribit
scribere: schreiben, zeichnen, verfassen, schildern
servare
servare: retten, bewahren, beschützen, erhalten
suum
sus: Sau, Schwein
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
vellet
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
venissent
venire: kommen
verre
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum