Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.IV)  ›  166

Quod verrem artifici sui cupidum cognoverant tum, cum iste, id quod ex testibus didicistis, cibyram cum inanibus syngraphis venerat, domo fugientes ad eum se exsules, cum iste esset in asia, contulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von filip.877 am 14.10.2013
Da sie Verres zu jener Zeit als begierig nach ihrer Kunst erkannt hatten, als er, wie ihr aus den Zeugenaussagen gelernt habt, nach Cibyra mit leeren Dokumenten gekommen war, begaben sich Verbannte, aus ihrer Heimat fliehend, zu ihm, als er in Asien war.

von aleksandra868 am 06.07.2017
Da sie Verres' Kunstbegierde zu der Zeit kannten, als er mit wertlosen Dokumenten nach Cibyra gekommen war (wie Sie aus den Zeugenaussagen gelernt haben), suchten die Vertriebenen, die ihre Heimat verlassen hatten, ihn auf, während er in Asien war.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
artifici
artificium: Handwerk, Kunstfertigkeit, Kunstwerk, Gewerbe, Kunstgriff
artifex: Künstler, kunstfertig, Künstlerin, artistic, actor
asia
asia: Asien
cognoverant
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
contulerunt
conferre: zusammentragen, vergleichen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
cupidum
cupidus: gierig, begierig
didicistis
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
domo
domus: Haus, Palast, Gebäude
domare: bezwingen, zähmen
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
eum
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
exsules
exsul: verbannt, banished person
exsulare: EN: be exile, live in exile
fugientes
fugere: fliehen, flüchten, weglaufen, meiden
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inanibus
inane: leerer Raum, leerer Raum, hollow, void
inanis: leer, unnütz, eitel, vergeblich
iste
iste: dieser (da)
iste: dieser (da)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
se
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
sui
se: sich, er (im AcI), sie (im AcI)
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
syngraphis
syngrapha: Handschrift
syngraphus: Vertrag, Reisepaß, Freibrief
testibus
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
testu: irdenes Geschirr
tum
tum: da, dann, darauf, damals
venerat
venire: kommen
venerare: verehren, anbeten, bewundern, hochachten
verrem
verres: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum