Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  148

Hosce opinor, cibyrae cum in suspicionem venissent suis civibus fanum expilasse apollinis, veritos poenam iudici ac legis domo profugisse.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von theresa.p am 22.05.2022
Ich glaube, diese Männer flohen aus ihren Heimstätten in Cibyra, nachdem ihre Mitbürger sie des Raubüberfalls auf den Apollotempel verdächtigt hatten, da sie eine rechtliche Bestrafung fürchteten.

von simon.833 am 11.05.2018
Diese Männer, so glaube ich, flohen von zu Hause, nachdem sie in Cibyra von ihren Mitbürgern des Plünderns des Apollotempels verdächtigt worden waren und die Strafe des Gerichts und Gesetzes gefürchtet hatten.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
apollinis
apollo: EN: Apollo
civibus
civis: Bürger, Bürgerin, Mitbürger
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
domo
domare: bezwingen, zähmen
domus: Haus, Palast, Gebäude
expilasse
expilare: ausplündern
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iudici
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
legis
legere: auswählen, lesen, auflesen, sammeln
lex: Gesetz, Formel, Vertrag, Bedingung
opinor
opinari: glauben, sich einbilden
Hosce
oscus: Atellanen
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
profugisse
profugere: flüchten, ins Weite fliehen, das Weite suchen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
suis
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
venissent
venire: kommen
veritos
vereri: fürchten, achten, respektieren, verehren, sich scheuen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum