Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.4)  ›  105

Africani sororis filius: quo damnato tum, cum severa iudicia fiebant, hs viii lis aestimata est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von hedi.954 am 07.02.2022
Der Sohn von Africanus' Schwester: Als er damals verurteilt wurde, als strenge Urteile gefällt wurden, wurde die Strafe auf achttausend Sesterzen festgesetzt.

Analyse der Wortformen

aestimata
aestimare: schätzen, einschätzen, beurteilen
aestimatus: EN: valuated (price/worth), assessed/estimated (the cost/situation), estimation of money value
Africani
africanus: EN: African;
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
damnato
damnare: verurteilen
damnatus: verurteilt, verdammt
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
fiebant
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filius
filius: Kind, Sohn, Junge
iudicia
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
lis
lis: Streit, Prozess, Prozess
quo
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quo: wohin, desto, damit, dass, wodurch, je ... desto (quo ... eo)
severa
severus: streng, ernst, ernsthaft, erst, strict, severe;
sororis
soror: Schwester
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum