Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (20)  ›  969

Instituerunt semper in ultima ac difficillima ad portandum loca frumentum imperare, ut vecturae difficultate ad quam vellent aestimationem pervenirent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von victor.p am 30.03.2024
Sie machten es zur Gewohnheit, Getreidelieferungen in die entlegensten und am schwersten erreichbaren Orte zu fordern, sodass die Transportsschwierigkeiten es ihnen ermöglichten, den Preis nach Belieben in die Höhe zu treiben.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aestimationem
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
difficillima
difficilis: schwer, schwierig, unzugänglich
difficultate
difficultas: Schwierigkeit, Mangel, Eigensinn, EN: difficulty
frumentum
frumentum: Getreide
imperare
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Instituerunt
instituere: anfangen, unterrichten, beginnen, etwas unternehmen, einrichten
loca
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
locum: Ort, Stelle
pervenirent
pervenire: gelangen, hinkommen, ankommen
portandum
portare: tragen, bringen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
semper
semper: immer, stets
vecturae
vectura: Transport, Beförderung, Fracht
vehere: transportieren, befördern, ziehen, tragen, fahren
vellent
velle: wollen, verlangen, wünschen, vorziehen
vellere: ausbrechen, herausbrechen, ausreißen, rupfen, herausfliegen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum