Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1024

Haec omnia, iudices, non rerum certarum, sed furtorum improbissimorum sunt vocabula.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von rosa.9839 am 27.08.2017
All diese Dinge, Richter, sind nihct Begriffe gewisser Sachverhalte, sondern Bezeichnungen der abscheulichsten Diebstähle.

von mehmet.t am 10.11.2020
Diese Begriffe sind, meine Herren Richter, allesamt keine legitimen Geschäftspraktiken, sondern glatter Diebstahl.

Analyse der Wortformen

certarum
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
furtorum
furtum: Diebstahl, Diebesbeute
Haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
improbissimorum
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
simus: plattnasig
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
non
non: nicht, nein, keineswegs
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
omnia
omne: alles
omnia: Alles, Ganzes, Gesamtes
omnis: alles, ganz, jeder
rerum
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
sed
sed: sondern, aber
sunt
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
vocabula
vocabulum: Benennung, common/concrete noun

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum