Tenetur igitur aliquando, et in rebus cum maximis tum manifestis tenetur; atque in eam fraudem mihi videtur divinitus incidisse, non solum ut eas poenas quas proxime meruisset solveret, sed ut illa etiam scelera eius in carbonem et in dolabellam vindicarentur.
von lenardt.a am 09.01.2019
Er wird daher mitunter ergriffen, und in Angelegenheiten sowohl der größten als auch offenkundigsten wird er ergriffen; und in diesen Betrug scheint er mir durch göttliche Fügung gefallen zu sein, nicht nur um die Strafen zu zahlen, die er zuletzt verdient hatte, sondern damit auch seine Verbrechen gegen Carbo und Dolabella gerächt würden.
von dana973 am 28.12.2020
So ist er endlich gefangen, gefangen in Angelegenheiten sowohl ernster als auch offensichtlicher Natur. Es scheint mir, als sei er durch göttliche Fügung in diese Falle geraten, nicht nur um für seine jüngsten Verbrechen zu büßen, sondern auch um sich für seine früheren Vergehen gegen Carbo und Dolabella vor Gericht zu verantworten.