Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (18)  ›  877

Quid accidit tandem ut horum populorum agri frumentum eius modi te praetore ferrent, quod numquam antea, ut neque tibi neque populo romano posset probari, praesertim cum ex isdem agris eiusdem anni frumentum ex decumis romam mancipes advexissent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

accidit
accidere: geschehen, sich ereignen, hinfallen, vorfallen
agri
ager: Gebiet, Feld, Acker, Landschaft, scharf, spitz
agris
acra: EN: promontory/headland
agri
agri: Feld, Acker
acrum: Kap, Landspitze
advexissent
advehere: EN: carry, bring, convey (to)
anni
anni: Jahr
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
antea
antea: früher, vorher, EN: before, before this
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
isdem
dare: geben
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
isdem
dem: Gemeinschaft, Volk
ex
ex: aus, aus ... heraus, von ... aus, von ... an, von, seit, infolge, auf
ferrent
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frumentum
frumentum: Getreide
horum
hic: hier, dieser, diese, dieses
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
isdem
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
mancipes
manceps: Aufkäufer, EN: contractor, agent
mancipare: zu eigen geben
modi
modius: Scheffel
modus: Art (und Weise)
neque
neque: auch nicht, und nicht, aber nicht, weder ... noch (bei Wiederholung)
numquam
numquam: niemals, nie
populo
populare: verwüsten
populorum
populus: Volk, Menge, Publikum, Nation, Staat, Pappel
posset
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
praesertim
praesertim: zumal, vor allem, EN: especially
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
probari
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
Quid
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
romam
roma: Rom
romano
romanus: Römer, römisch
tandem
tandem: schließlich, endlich, zuletzt
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum