Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  844

Rem tam improbam, crimen tantae audaciae tantaeque impudentiae propter inopiam testium ac litterarum praetermittam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.o am 16.07.2020
Ich werde diese ungeheuerliche Angelegenheit und ihre unglaublich dreisten und schamlose Anschuldigungen übergehen, da es keine Zeugen oder Dokumente gibt, die sie stützen.

Analyse der Wortformen

ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
tantaeque
equus: Pferd, Gespann
improbam
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
impudentiae
impudentia: Unverschämtheit
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
praetermittam
praetermittere: vorübergehen lassen
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
Rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tam
tam: so, so sehr
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum