Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  947

Rem tam improbam, crimen tantae audaciae tantaeque impudentiae propter inopiam testium ac litterarum praetermittam?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eveline.o am 16.07.2020
Ich werde diese ungeheuerliche Angelegenheit und ihre unglaublich dreisten und schamlose Anschuldigungen übergehen, da es keine Zeugen oder Dokumente gibt, die sie stützen.

Analyse der Wortformen

Rem
res: Ding, Sache, Vermögen, Angelegenheit
tam
tam: so, so sehr
improbam
improbus: böse, schlecht, das rechte Maß überschreitend, unanständig
crimen
crimen: Anklage, Beschuldigung, Anklagepunkt, Verbrechen, Vorwurf
tantae
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
audaciae
audacia: Kühnheit, Frechheit, Wagemut
tantaeque
equus: Pferd, Gespann
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
impudentiae
impudentia: Unverschämtheit
propter
propter: wegen, nahe bei, neben
inopiam
inopia: Mangel, Mittellosigkeit, Not
testium
testis: Augenzeuge, Zeuge, der Zeuge
ac
ac: und, wie, als, und also, und außerdem
litterarum
littera: Buchstabe, Brief
praetermittam
praetermittere: vorübergehen lassen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum