Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  693

Pro deum hominumque fidem, quem ego accuso.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.856 am 11.09.2014
Um Gottes willen, wen beschuldige ich eigentlich?

von lilli.822 am 31.01.2017
Bei der Treue der Götter und Menschen, die ich anklage.

Analyse der Wortformen

accuso
accusare: anklagen, beschuldigen
accuso: gerichtlich anklagen, beschuldigen, anklagen
deum
deus: Gott
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person
Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
hominumque
que: und
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum