Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  783

Pro deum hominumque fidem, quem ego accuso?

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von noel.856 am 11.09.2014
Um Gottes willen, wen beschuldige ich eigentlich?

von lilli.822 am 31.01.2017
Bei der Treue der Götter und Menschen, die ich anklage.

Analyse der Wortformen

Pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
deum
deus: Gott
hominumque
homo: Mann, Mensch, Person
que: und
fidem
fides: Treue, Vertrauen, Zuverlässigkeit, Glaube
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
ego
ego: ich
accuso
accuso: gerichtlich anklagen, beschuldigen, anklagen
accusare: anklagen, beschuldigen

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum