Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  692

Tum iste homo innocens, qui illam suspicionem levare atque ab sese removere cuperet, recuperatores dicit se de cohorte sua daturum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von eric.874 am 07.06.2022
Daraufhin sagt dieser unschuldige Mann, der jenen Verdacht aufheben und von sich selbst abwenden möchte, dass er Richter aus seiner eigenen Kohorte stellen werde.

von leandro.8823 am 11.11.2022
Dieser angeblich unschuldige Kerl erklärte, um sich vom Verdacht zu befreien, dass er Richter aus seinen eigenen Reihen ernennen würde.

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
cohorte
cohors: Kohorte, Zehntel einer Legion (360 Mann)
cuperet
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
daturum
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dicit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
homo
homo: Mann, Mensch, Person
illam
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
innocens
innocens: unschädlich, harmlos, unschuldig
iste
iste: dieser (da)
levare
levare: erleichtern, aufheben, lindern, erheben, hochheben
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
recuperatores
recuperator: Wiedereroberer
removere
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
suspicionem
suspicio: Verdacht, Argwohn
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
Tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum