Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (12)  ›  556

Immo tum insanisset, si aratoribus id quod deberent licitum esset, et non quod apronius imperasset necesse fuisset dare.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

aratoribus
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
dare
dare: geben
deberent
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
id
id: das
Immo
immo: vielmehr, aber ja, nein, im Gegenteil, ja sogar
imperasset
imperare: herrschen, befehlen, beherrschen
insanisset
insanire: verrückt sein, wahnsinnig sein
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
licitum
licere: erlaubt sein, einbringen, einfangen
licitus: erlaubt, EN: lawful, permitted
necesse
necesse: unausweichlich, notwendig, nötig
non
non: nicht, nein, keineswegs
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
si
si: wenn, ob, falls
tum
tum: da, dann, darauf, damals

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum