Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (9)  ›  445

Itane dissolute decumas vendidisti ut, cum esset medimnum hs xv, venissent autem decumae medimnum iii, hoc est hs xxxxv, lucri decumano hs lii darentur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

Itane
anus: alte Frau, Greisin; After
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
darentur
dare: geben
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig, EN: of the tenth (legion), EN: man of tenth legion
decumas
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
dissolute
dissolvere: auflösen
dissolutus: aufgelöst, EN: loose
esset
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
Itane
ire: laufen, gehen, schreiten
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
medimnum
medimnum: attischer Scheffel, EN: dry measure, Greek bushel (6 modii)
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
vendidisti
vendere: verkaufen, absetzen
venissent
venire: kommen
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum