Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  414

Per deos immortalis, utrum tibi sumes ad defensionem, tantone minoris te decumas vendidisse ut ad medimna dc hs xxx lucri statim sua voluntate civitas adderet, hoc est tritici medimnum ii, an, cum magno decumas vendidisses, te expressisse ab invitis liparensibus hanc pecuniam.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von mika973 am 04.04.2016
Um Himmels willen, welche Verteidigung wirst du wählen: dass du die Zehnten so billig verkauft hast, dass die Stadt freiwillig 30.000 Sesterzen hinzufügte, um 600 Getreidemaße (das sind 2 Weizenmaße) auszugleichen, oder dass du nach dem Verkauf der Zehnten zu einem hohen Preis dieses Geld gegen ihren Willen aus dem Volk von Lipari gepresst hast?

Analyse der Wortformen

ab
ab: von, durch, mit
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
adderet
addere: hinzufügen, addieren, anhängen, ergänzen
an
an: etwa, ob, oder
civitas
civitas: Bürgerschaft, Staat, Gemeinde, Volk, Gesamtheit der Bürger, Bürgerrecht
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
decumas
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
decumare: EN: choose by lot every tenth man (for punishment)
decumas: EN: land divided into groups (pl.) of ten districts or the like
defensionem
defensio: Verteidigung, Abwehr
deos
deus: Gott
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
expressisse
exprimere: abbilden, ausdrücken, darstellen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
ii
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
immortalis
immortalis: unsterblich, god, not subject to death
invitis
invitus: unwillig, ungern, unfreiwillig
ii
ire: laufen, gehen, schreiten
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
lucri
lucrum: Gewinn, Profit, Vorteil
magno
magnus: weit, groß, bedeutend, stark, wichtig
medimna
medimnum: attischer Scheffel, Greek bushel (6 modii)
medimnum
medimnus: Trockenmaß, Bushel, Scheffel
minoris
minor: kleiner, geringer, minder
parvus: klein, gering
pecuniam
pecunia: Geld, Vermögen, Kapital
Per
per: durch, hindurch, aus
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend
sumes
sumere: nehmen, annehmen, voraussetzen
sua
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tritici
triticum: Weizen
vendidisse
vendere: verkaufen, absetzen
voluntate
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu
utrum
uter: welcher, welcher von beiden, lederner Schlauch, Schlauch
utrum: oder, ob

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum