Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  432

Caesio, cum adessent legati amestratini; statim cogitur heraclius legatus numerare hs xxii.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ewa.838 am 03.09.2016
Während der Begegnung mit Caesius und in Anwesenheit der Gesandten aus Amestratinum wurde Heraclius sofort gezwungen, 22.000 Sesterzen zu zahlen.

von leander947 am 24.09.2016
Bei Caesius, als die Amestratinischen Gesandten anwesend waren, wird Heraclius, der Gesandte, sofort gezwungen, 22.000 Sesterzen zu zahlen.

Analyse der Wortformen

adessent
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
Caesio
caesio: EN: chopping/cutting/hewing down (trees)
caesius: grauäugig, himmelblau
cogitur
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
legati
legare: zum Legaten machen, als Gesandten schicken, hinterlassen
legatum: Legat, Legat, legacy
legatus: Unterfeldherr, Gesandter, Legat, Abgesandter, Gesandtschaft
numerare
numerare: zählen
statim
statim: sofort, sogleich, feststehend

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum