Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  352

Videbant agyrinenses, quicquid ad eos recuperatores apronius attulisset, illum perfacile probaturum: condemnari cum istius invidia infamiaque malebant quam ad eius condiciones pactionesque accedere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von katarina.f am 15.03.2021
Die Einwohner von Agyrium erkannten, dass Apronius jeden Fall, den er vor Gericht bringen würde, mühelos gewinnen könnte. Sie zogen es vor, verurteilt zu werden und seinen Hass und öffentliche Schande zu erleiden, anstatt seine Bedingungen zu akzeptieren.

von oscar873 am 09.04.2021
Die Agyrinenser sahen, dass Apronius bei den Schiedsrichtern alles, was er vorbrachte, sehr leicht beweisen würde: Sie zogen es vor, mit seiner Missachtung und Schande verurteilt zu werden, als sich seinen Bedingungen und Vereinbarungen zu unterwerfen.

Analyse der Wortformen

accedere
accedere: herankommen, herantreten, hinzukommen, herbeikommen
ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
attulisset
afferre: melden, herbeibringen, darbringen, verursachen
condemnari
condemnare: verurteilen
condiciones
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
eos
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
illum
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
infamiaque
infamia: Nachrede, übler Ruf, Nachrede, dishonor
infamis: berüchtigt, verrufen, berüchtigt, ehrlos, disreputable, infamous
que: und
invidia
invidia: Neid, Abneigung, Hass
istius
iste: dieser (da)
malebant
malle: lieber wollen, vorziehen
pactionesque
pactio: das Übereinkommen, Verabreden, agreement
que: und
perfacile
perfacile: sehr leicht
perfacilis: sehr leicht, sehr höflich
probaturum
probare: billigen, beweisen, prüfen, untersuchen, gutheißen
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quicquid
quicquid: alles was
recuperatores
recuperator: Wiedereroberer
Videbant
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum