Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (24)  ›  1177

Itaque haec, iudices, quae pati nullo modo potuerunt non pertulerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von ada95 am 18.08.2024
Und so, o Richter, das, was sie unmöglich ertragen konnten, ertrugen sie nicht.

von vivienne83 am 11.08.2017
Meine Damen und Herren Geschworenen, sie haben einfach nicht hingenommen, was sie als völlig unerträglich empfanden.

Analyse der Wortformen

haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
Itaque
itaque: daher, deshalb, und so, infolgedessen
iudices
iudex: Richter, Beurteilender, Geschworener
iudicare: urteilen, entscheiden, richten, meinen, ein Urteil fällen
modo
modo: gerade, nur, eben, soeben, eben erst, bald, in kurzer Zeit
modus: Art (und Weise)
non
non: nicht, nein, keineswegs
nullo
nullus: keine, keiner, keines, keinerlei
pati
pati: zulassen, leiden, ertragen, dulden
pertulerunt
perferre: überbringen, ans Ziel tragen, abgeben, befördern
potuerunt
posse: können, imstande sein, Einfluss haben, vermögen
quae
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum