Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  1116

Cum alter annus in vilitate, alter in summa caritate fuerit, num aut in vilitate nummum arator quisquam dedit aut in caritate de aestimatione frumenti questus est.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von malte859 am 03.02.2017
Wenn ein Jahr in Billigkeit und ein anderes in hohen Kosten war, hat dann irgendeiner der Bauern eine Münze zur Zeit der Billigkeit gegeben oder hat er sich über die Bewertung des Getreides zur Zeit der Teuerung beklagt?

Analyse der Wortformen

aestimatione
aestimatio: Abschätzung des Wertes, Würdigung, Bewertung
alter
alere: ernähren, nähren, nahrhaft sein, fördern, großziehen
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
annus
annus: Jahr, Jahreszeit, Lebensjahr
arator
arare: pflügen, kultivieren
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
caritate
caritas: Liebe, Wertschätzung, hoher Preis, Nächstenliebe
Cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
dedit
dare: geben
de
de: über, von ... herab, von
dedit
dedere: übergeben, abliefern, ausliefern, sich widmen, (sich) hingeben
fuerit
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
frumenti
frumentum: Getreide
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
num
num: etwa (nicht), denn, vielleicht, wohl, ob (etwa), wirklich? (in direkter Frage, verneinende Antwort erwartend)
nummum
nummus: Münze, einzelnes Geldstück
questus
queri: klagen, beklagen
questus: Klage, Klage
summa
summa: Summe, Gesamtheit, Betrag, höchste Stelle
summum: Spitze, Gipfel, Oberstes, Höhepunkt, Ende
summus: höchster, oberster
vilitate
vilitas: Wohglfeilheit

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum