Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3)  ›  1057

Placet socios sic tractari, quod restat, ut per haec tempora tractatos videtis.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von evelynn.979 am 26.06.2013
Es ist erfreulich, dass die Verbündeten so behandelt werden, was das Übrige betrifft, wie Sie sie in diesen Zeiten behandelt sehen.

von ciara.q am 05.06.2013
Es ist richtig, dass unsere Verbündeten von nun an genauso behandelt werden, wie Sie sie derzeit behandelt sehen.

Analyse der Wortformen

haec
hic: hier, dieser, diese, dieses
per
per: durch, hindurch, aus
Placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
restat
restare: übrigbleiben, Widerstand leisten
sic
sic: so, auf diese Weise, dadurch, demnach
socios
socius: Bundesgenosse, Verbündeter, Begleiter, Gefährte, gemeinsam, verbündet
tempora
tempus: Zeit, Zeitraum, Zeitspanne, Dauer
tractari
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
videtis
videre: sehen, betrachten, schauen, scheinen, es scheint (mit NcI bei videtur)
ut
ut: dass (Konjunktiv), damit (Konjunktiv), sodass (Konjunktiv), wie (Indikativ), sooft (Indikativ), immer wenn (Indikativ), sobald (Indikativ), um ... zu

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum