Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  De Inventione (I) (12)  ›  592

Laudes autem et vituperationes non separatim placet tractari, sed in ipsis argumentationibus esse inplicatas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

argumentationibus
argumentatio: Beweisführung, Begründung, EN: arguing, presentation of arguments
autem
autem: andererseits, aber, jedoch
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
inplicatas
inplicare: einbeziehen, beinhalten, umschlingen, einwickeln, einbinden
ipsis
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
Laudes
laudare: loben, rühmen, gutheißen, empfehlen, preisen, begrüßen
laus: Ruhm, Lob
non
non: nicht, nein, keineswegs
placet
placare: versöhnen, beruhigen, besänftigen, glätten
placere: gefallen, belieben, zusagen
sed
sed: sondern, aber
separatim
separatim: besonders, getrennt, EN: apart, separately
tractari
tractare: behandeln, bearbeiten, ziehen, schleppen, schleifen
vituperationes
vituperatio: Tadel, Schuld

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum