Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  112

Verum esto: reperietur aliqui fortis et experiens arator, qui, cum tantum dederit decumano quantum ille deberi dixerit, iudicio repetat et poenam octupli persequatur: exspecto vim edicti, severitatem praetoris: faveo aratori, cupio octupli damnari apronium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.s am 14.12.2022
Es sei wahr: Es wird sich ein mutiger und erfahrener Pflüger finden, der, nachdem er dem Steuereintreiber so viel gezahlt hat, wie dieser als geschuldet bezeichnet hat, durch ein Rechtsverfahren Wiedergutmachung suchen und die Strafzahlung des Achtfachen verfolgen kann: Ich erwarte die Kraft des Edikts, die Strenge des Prätors: Ich begünstige den Pflüger, ich wünsche, dass Apronius mit dem Achtfachen bestraft wird.

von katharina855 am 20.09.2014
Gut, nehmen wir an: Vielleicht finden wir einen zähen, erfahrenen Bauern, der, nachdem er dem Steuereintreiber gezahlt hat, was dieser verlangt, rechtliche Schritte unternimmt, um sein Geld zurückzubekommen und eine achtfache Strafe zu fordern. Ich warte darauf zu sehen, wie das Gesetz wirkt, wie der Richter sein hartes Urteil fällt. Ich stehe auf der Seite des Bauern - ich hoffe, Apronius wird mit dieser achtfachen Strafe belegt.

Analyse der Wortformen

aliqui
aliquis: irgendjemand, irgendwer, irgendeiner, irgendwelche, etwas, irgendein Ding
aliqui: irgendein, irgendwelcher, mancher, jemand, irgendjemand, etwas, irgendetwas
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
apronium
apronia: Echte Yamswurzel, Schmerwurz
arator
arator: Pflüger, Ackermann, Landmann, Bauer
arare: pflügen, beackern, bestellen, kultivieren
aratori
arator: Pflüger, Ackermann, Landmann, Bauer
cum
cum: mit, zusammen mit, als, da, weil, während, wo, nachdem, obgleich, obwohl, indes
cupio
cupere: wünschen, begehren, verlangen, wollen, Lust haben auf
damnari
damnare: verurteilen, verdammen, schuldig sprechen, missbilligen, tadeln
deberi
debere: schulden, müssen, sollen, verdanken, verpflichtet sein, fällig sein
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig, den Zehnten betreffend, Soldat der zehnten Legion, Zehnteinnehmer, Steuerpächter
dederit
dare: geben, gewähren, erlauben, anbieten, schenken, widmen, zuschreiben, überlassen
dixerit
dicere: sagen, sprechen, erzählen, berichten, nennen, benennen, ernennen, bezeichnen, aussagen, behaupten, erklären
edicti
edictum: Edikt, Verordnung, Erlass, Bekanntmachung, Anordnung, Dekret
edicere: verkünden, bekanntmachen, anordnen, befehlen, herausgeben
esto
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
experiens
experiens: erfahren, kundig, erprobt, tätig, unternehmungslustig
experiri: erfahren, erproben, versuchen, kennenlernen, erleben, durchmachen
exspecto
exspectare: warten, erwarten, entgegensehen, vorhersehen
faveo
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen, fördern, befürworten
fortis
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, standhaft, entschlossen, heldenhaft
fors: Zufall, Glück, Schicksal, Geschick, Fügung
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort, er, sie, es
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
octupli
octuplum: Achtfaches, achtfache Strafe
octuplum: Achtfaches, achtfache Strafe
octuplus: achtfach, achtdoppelt
octuplus: achtfach, achtdoppelt
persequatur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachsetzen, verfolgen (gerichtlich), ausführen, vollenden, rächen, ausführlich beschreiben
poenam
poena: Strafe, Buße, Ahndung, Pein, Leid, Vergeltung
poenus: Punier, Karthager, Phönizier, punisch, karthagisch, phönizisch
praetoris
praetor: Prätor, Richter, Magistrat, Feldherr, Statthalter
quantum
quantum: wie viel, wie sehr, wie weit, in welchem Maße, inwieweit, so viel wie
quantus: wie groß, wie viel, wie sehr, so groß wie, so viel wie
qui
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
quire: können, imstande sein
reperietur
reperire: finden, wiederfinden, entdecken, herausfinden, erfinden, ausfindig machen, ermitteln
repetat
repetere: wiederholen, zurückfordern, zurückverlangen, wieder aufsuchen, zurückkehren zu, sich erinnern
severitatem
severitas: Strenge, Ernst, Strenge, Strenge, Schärfe, Härte, Würde
tantum
tantum: nur, bloß, so viel, so sehr, lediglich, so viel, so große Menge, so große Sache
tantus: so groß, so viel, so bedeutend, von solcher Größe, so wichtig
verum
verum: Wahrheit, Wirklichkeit, Realität, Tatsache, aber, jedoch, allerdings, wirklich, tatsächlich, in Wahrheit
verus: wahr, echt, wirklich, wahrhaftig, aufrichtig, zuverlässig, Wahrheit, Wirklichkeit, Tatsache
ver: Frühling, Lenz, Jugend
vim
vis: Kraft, Stärke, Gewalt, Macht, Einfluss, Energie

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum