Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  112

Verum esto: reperietur aliqui fortis et experiens arator, qui, cum tantum dederit decumano quantum ille deberi dixerit, iudicio repetat et poenam octupli persequatur: exspecto vim edicti, severitatem praetoris: faveo aratori, cupio octupli damnari apronium.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von nichole.s am 14.12.2022
Es sei wahr: Es wird sich ein mutiger und erfahrener Pflüger finden, der, nachdem er dem Steuereintreiber so viel gezahlt hat, wie dieser als geschuldet bezeichnet hat, durch ein Rechtsverfahren Wiedergutmachung suchen und die Strafzahlung des Achtfachen verfolgen kann: Ich erwarte die Kraft des Edikts, die Strenge des Prätors: Ich begünstige den Pflüger, ich wünsche, dass Apronius mit dem Achtfachen bestraft wird.

Analyse der Wortformen

Verum
verus: wahr, echt, wirklich
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
ver: Frühling, Jugend
esto
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
reperietur
reperire: finden, wiederfinden
aliqui
aliqui: irgendein, mancher, irgendwer, irgendjemand, nennenswert, irgendwie, irgend etwas
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
aliquis: irgendjemand, irgendetwas, irgendeiner, irgendeine
fortis
fors: blinder Zufall, Zufall, Schicksal
fortis: tapfer, mutig, stark, kräftig, energisch, gesund
et
et: und, auch, und auch
experiens
experiri: erfahren, erproben, versuche, kennenlernen
experiens: unternehmend, ausdauernd, enterprising (w/GEN)
arator
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
arare: pflügen, kultivieren
qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
cum
cum: obwohl (mit Konjunktiv), weil, während, da, als (mit Konjunktiv), nachdem, (immer) wenn, mit (Präposition)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
dederit
dare: geben
decumano
decumanus: zum Zehnten gehörig
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
ille
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
deberi
debere: müssen, sollen, schulden, verdanken
dixerit
dicere: sprechen, sagen, nennen, ernennen, behaupten
iudicio
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung
repetat
repetere: einfordern, zurückkommen auf, wiederholen
et
et: und, auch, und auch
poenam
poena: Strafe, Buße
poenus: Punier, Karthager, punisch, karthagisch
octupli
octuplum: EN: eightfold penalty
octuplus: achtfach
persequatur
persequi: verfolgen, nachgehen, nachfolgen, fortsetzen, ausführen
exspecto
exspectare: warten, erwarten
vim
vis: Stärke, Gewalt, Kraft
edicti
edicere: offen heraussagen
edictum: Verordnung, Ausspruch, Bekanntmachung, Erlaß
severitatem
severitas: Strenge, severity
praetoris
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
faveo
favere: begünstigen, gewogen sein, unterstützen
aratori
arator: Bauer, Landmann, Pflüger, Pflug-
cupio
cupere: wünschen, begehren, (haben) wollen
octupli
octuplum: EN: eightfold penalty
octuplus: achtfach
damnari
damnare: verurteilen
apronium
apronia: EN: black byrony (plant Tamus communis)

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum