Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (21)  ›  1030

Perspicere vos certo scio siculis quanto opere hoc expediat non ad aequitatem condicionis, sed ad minima malorum eligenda.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
aequitatem
aequitas: Gleichheit, Billigkeit, Gelassenheit, Gleichmut, Ausgeglichenheit, ebene Lage, Unparteilichkeit
certo
certare: kämpfen, wetteifern, streiten
certo: mit Gewißheit, kämpfen, EN: certainly, definitely, really, for certain/a fact, truly
certum: etwas Festes, etwas Bestimmtes, etwas Sicheres
certus: festgesetzt, zuverlässig, sicher, beschlossen, gewiss, bestimmt
condicionis
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
eligenda
eligere: auswählen, wählen
expediat
expedire: freisetzen, entfesseln, entbinden, losmachen, freilassen
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
malorum
malum: Unheil, Übel, Leid
malus: übel, schlecht, schlimm, böse, bösartig, Apfelbaum, Mastbaum
non
non: nicht, nein, keineswegs
opere
opus: Arbeit, Werk, Bauwerk
minima
parvus: klein, gering
Perspicere
perspicere: durchschauen, erkennen
quanto
quanto: um wie viel
quantus: wie groß
scio
scire: wissen, verstehen, kennen
scius: EN: cognizant, possessing knowledge
sed
sed: sondern, aber
siculis
sicula: kleiner Dolch, EN: small dagger
siculus: EN: Sicilian, of/pertaining to Sicily (island southwest of Italy), EN: Sicilian

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum