Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.3) (21)  ›  1013

Decumarum nomine tantum erat ablatum quantum voluntas tulerat aproni: pro alteris decumis emptoque frumento aut nihil datum aut tantum datum quantum reliqui scribae fecerant, aut ultro etiam, id quod didicistis, ablatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

alteris
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben, EN: act of giving
Decumarum
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
didicistis
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
emptoque
emere: kaufen, nehmen
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
tulerat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frumento
frumentum: Getreide
id
id: das
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
nihil
nihil: nichts
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
quantum
quantum: wieviel, wie viel, wie groß, EN: so much as
quantus: wie groß
emptoque
que: und
quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
scribae
scriba: Sekretär, Schreiber, EN: scribe, clerk
tantum
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
ultro
ultro: hinüber, EN: besides, beyond
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum