Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.III)  ›  1132

Decumarum nomine tantum erat ablatum quantum voluntas tulerat aproni: pro alteris decumis emptoque frumento aut nihil datum aut tantum datum quantum reliqui scribae fecerant, aut ultro etiam, id quod didicistis, ablatum.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von matteo.d am 02.03.2021
Bei der ersten Steuer wurde so viel eingetrieben, wie Apronius es wollte; für die zweite Steuer und den Getreideankauf wurde entweder nichts gezahlt, oder nur so viel, wie die anderen Schreiber festgelegt hatten, oder sogar mehr weggenommen, wie Sie erfahren haben.

von annabell846 am 09.01.2017
Unter dem Namen der Zehnten wurde so viel weggenommen, wie der Wille des Apronius es erlaubt hatte; für zweite Zehnten und angekauftes Getreide wurde entweder nichts gegeben oder nur so viel, wie die verbliebenen Schreiber es festgelegt hatten, oder sogar darüber hinaus wurde das weggenommen, was ihr gelernt habt.

Analyse der Wortformen

Decumarum
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
nomine
nomen: Name, Familienname
nomine: namens, mit Namen
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
erat
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
voluntas
voluntas: Wille, Absicht, freier Wille
tulerat
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
aproni
aprunus: EN: of wild boar, boar's
pro
pro: für, anstatt, angesichts, in Anbetracht, an Stelle von, vor
alteris
altare: erhöhen
alter: der eine (von zweien), der andere (von zweien)
decumis
decum: EN: tenth
decuma: EN: tenth part/tithe
emptoque
emere: kaufen, nehmen
que: und
frumento
frumentum: Getreide
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
nihil
nihil: nichts
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
tantum
tantus: so groß, so viel, nur (tantum)
tantum: so Großes, nur (nachgestellt)
datum
dare: geben
datum: Geschenk
datus: das Geben
quantum
quantus: wie groß
quantum: wieviel, wie viel, wie groß
reliqui
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
reliquum: Rest
reliquus: übrig, zurückgelassen
scribae
scriba: Sekretär, Schreiber, clerk
fecerant
facere: tun, machen, handeln, herstellen
aut
aut: oder, entweder ... oder (aut ... aut)
ultro
ultro: hinüber, beyond
etiam
etiam: auch, noch, sogar, außerdem
id
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
id: das
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
didicistis
discere: lernen, kennenlernen, erfahren
ablatum
auferre: wegtragen, wegnehmen, wegschaffen, wegbringen, ausräumen, herausbringen, rauben

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum