Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  788

Decumani, hoc est principes et quasi senatores publicanorum, removendas de medio litteras censuerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von pauline.9921 am 22.08.2013
Die Hauptsteuereintreiber, die im Wesentlichen die Anführer und Ratsmitglieder des Steuererhebungsdienstes waren, stimmten dafür, die Dokumente zu vernichten.

von alva.r am 01.12.2016
Die Decumani, das heißt die Anführer und gleichsam Senatoren der Publikanier, beschlossen, die Briefe aus der Mitte zu entfernen.

Analyse der Wortformen

censuerunt
censere: meinen, schätzen, einschätzen, beurteilen
de
de: über, von ... herab, von
Decumani
decumanus: zum Zehnten gehörig
est
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
hoc
hic: hier, dieser, diese, dieses
litteras
littera: Buchstabe, Brief
medio
mediare: halbieren, zweiteilen
medium: Mitte, Mittelpunkt, Zentrum
medius: mittlerer, zentral, Vermittler
principes
princeps: Fürst, Erster, Anführer, Prinz
publicanorum
publicanus: Generalpächter der Staatseinnahmen, farmer of the Roman taxes
quasi
quasi: als wenn
removendas
removere: entfernen, wegschaffen, absetzen (von einem Amt)
senatores
senator: Senator

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum