Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  729

Verris ipsius et patris eius et filii essent, eas quaestores demoliendas locarent, dumque ea demolitio fieret, senatores ne minus triginta adessent.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von jadon.l am 03.05.2017
Diejenigen Dinge, die Verres selbst, seinem Vater und seinem Sohn gehörten, sollten die Quästoren zum Abriss anordnen, und während dieses Abrisses sollten nicht weniger als dreißig Senatoren anwesend sein.

Analyse der Wortformen

adessent
adesse: helfen, beistehen, anwesend sein, da sein, beiwohnen
demoliendas
demolire: EN: throw/cast off, remove
demolitio
demolitio: das Niederreißen
dumque
dum: während, bis, solange bis, unterdessen, solange wie, indem
eas
eare: gehen, marschieren
essent
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
et
et: und, auch, und auch
fieret
feri: gemacht werden, werden, entstehen, geschehen
filii
filius: Kind, Sohn, Junge
eius
idem: derselbe, dieselbe, dasselbe
ipsius
ipse: er selbst, sie selbst, es selbst, persönlich, gerade er, gerade sie, gerade es
eas
ire: laufen, gehen, schreiten
eius
is: derjenige, er, dieser, diese, dieses, sie, es, diejenige, das
locarent
locare: hinstellen, platzieren, aufstellen
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
ne
ne: damit nicht, dass nicht
nere: spinnen
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
patris
pater: Vater
quaestores
quaestor: Quästor (niedrigste Stufe der Ämterlaufbahn, beauftragt für die Finanzen), Finanzbeamter, Untersuchungsrichter
dumque
que: und
senatores
senator: Senator
triginta
triginta: dreißig, dreissig
Verris
werra: Verwirrung
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum