Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  588

Iam vero censores quem ad modum isto praetore in sicilia creati sint, operae pretium est cognoscere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von christof852 am 30.01.2024
Es lohnt sich wirklich herauszufinden, wie die Zensoren während seiner Amtszeit als Gouverneur in Sizilien ernannt wurden.

von amalia973 am 01.10.2023
Nun, es lohnt sich wahrlich zu erfahren, auf welche Weise die Zensoren in Sizilien zu der Zeit des Prätors geschaffen wurden.

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
censores
censor: Zensor, Schätzer, scharfer Kritiker
cognoscere
cognoscere: erfahren, erkennen, kennenlernen, bemerken, kennen (Perfekt), wissen (Perfekt)
creati
creare: erschaffen, hervorbringen, schaffen, wählen
creatum: EN: things made (pl.)
creatus: EN: sprung from, begotten by, born of, offspring
sint
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
Iam
iam: schon, jetzt, mehr, bereits
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
Iam
ire: laufen, gehen, schreiten
isto
iste: dieser (da)
isto: dorthin, dahin, to you, to where you are
modum
modus: Art (und Weise)
operae
opera: Mühe, Arbeit, Handarbeit
praetore
praetor: Prätor, Rechtsbeamter, Feldherr, Vorsteher, Statthalter
pretium
pretium: Preis, Wert, Lohn
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
sicilia
sicilia: Sizilien
vero
vero: aber, jedoch, in der Tat
verum: Wahrheit, Realität, Fakt
verus: wahr, echt, wirklich

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum