Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  340

Itaque a subselliis discessit, idemque hoc praeter siculos ceteri sopatri amici advocatique fecerunt.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von marija.902 am 03.04.2016
Und so verließ er die Bänke, und dasselbe taten, mit Ausnahme der Sikeler, die übrigen Freunde und Anwälte des Sopatrus.

von leonie.h am 01.01.2022
Daher verließ er seinen Sitz, und alle anderen Freunde und Anwälte von Sopater taten dasselbe, mit Ausnahme der Sizilianer.

Analyse der Wortformen

a
a: von, von ... her, aus, seit, nach, wegen, infolge von, durch
A: Aulus (Pränomen)
advocatique
advocatus: Rechtsanwalt, Anwalt, Fürsprecher, Verteidiger
que: und, auch, sogar
advocare: herbeirufen, berufen, einladen, hinzuziehen, anrufen, plädieren
amici
amicus: Freund, Verbündeter, Anhänger, freundlich, befreundet, wohlgesinnt, günstig
amici: Freunde
amicire: bekleiden, umhüllen, bedecken, verhüllen, umgeben, einhüllen
ceteri
ceterus: der Übrige, die Übrigen, das Übrige, die restlichen, andere
discessit
discedere: weggehen, abreisen, sich entfernen, auseinandergehen, abweichen, sich trennen, verschiedener Meinung sein
fecerunt
facere: tun, machen, handeln, herstellen, verrichten, bewirken, verursachen, schaffen, erbauen, vortäuschen
hoc
hic: dieser, diese, dieses, der hier, die hier, das hier, er, sie, es
itaque
itaque: daher, deshalb, demnach, folglich, infolgedessen, somit
praeter
praeter: außer, ausgenommen, vorbei an, über ... hinaus, entgegen, im Vergleich zu, mehr als
siculos
siculus: sizilianisch, zu Sizilien gehörig, Sizilianer
subselliis
subsellium: niedrige Bank, Sitzbank, Sitz im Theater oder Gerichtssaal

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum