Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Marcus Tullius Cicero  ›  In Verrem (II.II)  ›  309

Res sopatro facilis videbatur, et quod erat innocens et quod sacerdotis iudicium improbare istum ausurum non arbitrabatur.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von finja.a am 12.03.2018
Die Situation erschien Sopatrus einfach, und zwar sowohl wegen seiner Unschuld als auch weil er nicht glaubte, dass der Mann es wagen würde, das Urteil des Priesters anzufechten.

von freya.845 am 07.07.2021
Die Sache schien Sopatrus einfach, sowohl weil er unschuldig war als auch weil er nicht glaubte, dass dieser Mann es wagen würde, das Urteil des Priesters anzufechten.

Analyse der Wortformen

arbitrabatur
arbitrare: meinen, glauben, halten für, urteilen, befinden, entscheiden, annehmen, der Ansicht sein
ausurum
audere: wagen, sich trauen, es wagen, kühn sein
erat
esse: sein, existieren, sich befinden, vorhanden sein, da sein, geschehen, stattfinden
et
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
et: und, auch, sogar, selbst, sowohl
facilis
facilis: leicht, einfach, bequem, gefällig, zugänglich, nachgiebig
improbare
improbare: missbilligen, verurteilen, ablehnen, tadeln
innocens
innocens: unschuldig, harmlos, rechtschaffen, tugendhaft, unbescholten
istum
iste: dieser (da), jener, der da, der von dir/euch Genannte, so einer, von der Art
iudicium
iudicium: Gericht, Urteil, Prozess, Gerichtsverhandlung, Meinung, Beurteilung, Unterscheidungsvermögen
iudex: Richter, Richterin, Beurteiler, Beurteilerin, Geschworener, Schiedsrichter
non
non: nicht, nein, keineswegs, durchaus nicht
Non: Nonen, 5.–7. Tag des Monats
quod
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
quod: weil, da, dass, der Umstand dass, inwiefern, insofern als, was, wodurch
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
qui: welcher, welche, welches, der, die, das, wer, was
res
res: Ding, Sache, Angelegenheit, Umstand, Ereignis, Tatsache, Vermögen, Besitz, Fall, Zustand
sacerdotis
sacerdos: Priester, Priesterin, Geistlicher, Kleriker
videbatur
videre: sehen, erblicken, schauen, betrachten, wahrnehmen, verstehen, scheinen, darauf achten

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum