Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2) (5)  ›  236

Etenim quam tu domum, quam urbem adisti, quod fanum denique, quod non eversum atque extersum reliqueris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

adisti
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
Etenim
etenim: nämlich, EN: and indeed, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
eversum
everrere: hinauskehren, ausfegen
extersum
extergere: abwischen
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliqueris
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum