Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.2)  ›  236

Etenim quam tu domum, quam urbem adisti, quod fanum denique, quod non eversum atque extersum reliqueris.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von franziska.i am 06.03.2014
Denn welches Haus, welche Stadt hast du betreten, welches Heiligtum schließlich, das du nicht dem Erdboden gleichgemacht und völlig ausgeplündert zurückgelassen hast?

Analyse der Wortformen

adisti
adire: besuchen, hingehen, herangehen, sich nähern, hinzugehen, übernehmen, bitten
atque
atque: und, wie, als, und dazu, und besonders, sowie, und auch
denique
denique: endlich, schließlich, zuletzt, überhaupt
domum
domus: Haus, Palast, Gebäude
Etenim
etenim: nämlich, because, since, as a matter of fact (independent reason, emphasis)
eversum
everrere: hinauskehren, ausfegen
extersum
extergere: abwischen
fanum
fanum: Tempel, heiliger Ort
non
non: nicht, nein, keineswegs
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
reliqueris
relinquere: zurücklassen, verlassen, aufgeben
urbem
urbs: Stadt, Hauptstadt, Großstadt

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum