Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (13)  ›  614

Qui numquam ulla condicione istam turpitudinem subissent nisi offici necessitudinisque ratio coegisset.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

coegisset
cogere: zwingen, versammeln, zusammentreiben, erzwingen
condicione
condicio: Lage, Bedingung, Verabredung, Aufgabe
istam
iste: dieser (da)
necessitudinisque
necessitudo: Notwendigkeit, enge Verbundenheit, Verwandschaft, EN: obligation
nisi
nisi: wenn nicht
niti: abstützen, lehnen auf, drücken
numquam
numquam: niemals, nie
offici
officere: hindern, (den Weg) versperren
officium: Beruf, Pflicht, Aufgabe, Amt, Dienstleistung, Dienst
necessitudinisque
que: und
Qui
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quire: können
ratio
ratio: Vernunft, Art und Weise, Verstand, Rechnung, Prinzip, Theorie, Verhältnis, Berechnung
subissent
subire: auf sich nehmen
turpitudinem
turpitudo: Häßlichkeit, Schande, EN: ugliness/deformity
ulla
ullus: irgendein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum