Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1) (11)  ›  531

Oblitosne igitur hos putatis esse quem ad modum sit iste solitus virgis plebem romanam concidere.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Analyse der Wortformen

ad
ad: nach, zu, an, bei, bis zu, zu ... hin
concidere
concidere: umfallen, zusammenbrechen
esse
edere: essen, konsumieren, hervorbringen, herausgeben, vollbringen
esse: sein, sich befinden, existieren, da sein, vorhanden sein
hos
hic: hier, dieser, diese, dieses
igitur
icere: treffen
igitur: daher, also, folglich
iste
iste: dieser (da)
modum
modus: Art (und Weise)
plebem
plebes: Pöbel, EN: common people, general citizens, commons/plebeians, EN: common people, general citizens, commons/plebeians
plebs: Volksmenge, Pöbel, Volk, einfaches Volk, Bürgerstand, Mittelstand
putatis
putare: meinen, glauben, halten für, einschätzen, berechnen
quem
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
romanam
romanus: Römer, römisch
solitus
solere: gewohnt sein, pflegen (etwas zu tun), gewöhnlich tun
solitus: üblich, gewohnt, gebräuchlich, EN: usual, customary
virgis
virga: Rute, dünner Zweig, Gerte, EN: twig, sprout, stalk

Ähnliche Textstellen

Latein auf Android

Wortschatz · Textstellen · App · Datenschutz · Impressum