Wörterbuch für Latein-Deutsch und Deutsch-Latein

Übersetzungen  ›  Cicero  ›  In Verrem (II.1)  ›  420

Quod minus dolabella verri acceptum rettulit quam verres illi expensum tulerit quingenta triginta quinque milia, et quod plus feci labella verrem accepisse quam iste in suis tabulis habuit hs ducenta triginta duo milia, et quod plus frumenti fecit accepisse istum, hs deciens et octingenta milia, tu homo castissimus aliud in tabulis habebas.

‹ Vorherige Textstelle  oder  Nächste Textstelle ›

Übersetzungen auf Latein.me

von stefanie8979 am 20.04.2014
Was Dolabella Verres weniger gutschrieb, als Verres ihm belastete - fünfhundertfünfunddreißigtausend, und was Dolabella mehr verzeichnete, als jener in seinen Büchern hatte - zweihundertzweiunddreißigtausend Sestertii, und was er mehr an Getreide verzeichnete, als jener erhalten hatte - zehn Millionen achthunderttausend Sestertii, du, höchst reiner Mann, hattest unterschiedliche Dinge in deinen Büchern.

von mohamad.g am 11.10.2019
Es gibt eine Differenz von 535.000 zwischen dem, was Dolabella dir gutgeschrieben hat und was du ihm belastet hast, eine weitere Differenz von 232.000 Sesterzen zwischen dem, was Dolabella als deine Einnahmen aufgezeichnet hat und was du in deinen Konten ausgewiesen hast, und eine zusätzliche Differenz von 10.800.000 Sesterzen bei Getreideeinnahmen - und du, du angeblich ehrenhafter Mann, hieltest unterschiedliche Zahlen in deinen Aufzeichnungen.

Analyse der Wortformen

acceptum
acceptum: Einnahme, angenehm, Einnahme
acceptus: angenehm, willkommen, lieb
accipere: empfangen, annehmen, erhalten, einnehmen, erfahren, verstehen
aliud
alius: der eine, ein anderer
castissimus
castus: rein, gewissenhaft, unschuldig, religiös, keusch
deciens
decem: zehn
dolabella
dolabella: EN: Dolabella
ducenta
ducenti: zweihundert
duo
duo: zwei, beide
et
et: und, auch, und auch
expensum
expendere: ausgeben, bezahlen
expensum: Ausgabe, money paid out
expensus: ausgezahlt
feci
facere: tun, machen, handeln, herstellen
tulerit
ferre: bringen, tragen, ertragen, berichten
frumenti
frumentum: Getreide
habuit
habere: halten, haben, ansehen als, halten für
homo
homo: Mann, Mensch, Person
illi
ille: jener, jene, jenes, der dort, die dort, das dort
in
in: auf, gegen, nach, in, in ... hinein, bei, an, innerhalb
iste
iste: dieser (da)
labella
labellum: kleine Lippe
milia
milium: Hirse
mille: tausend, Meile (mille passus)
minus
minus: am wenigsten, etwas Geringeres, am wenigsten, gar nicht, minder
plus
multum: Vieles
octingenta
octingenti: achthundert
minus
parum: zu wenig, ungenügend
parvus: klein, gering
plus
plus: mehr
quam
quam: wie, als (mit Komparativ), möglichst (mit Superlativ)
Quod
qui: welcher, der, wer, dieser (relativischer Satzanschluss)
quingenta
quingenti: fünfhundert
quinque
quinque: fünf
Quod
quod: weil, dass, welches, der Umstand dass, inwiefern, insofern als
rettulit
referre: zurückbringen, melden, berichten, bringen
suis
suere: nähen, sticken, stechen
sus: Sau, Schwein
suum: Eigentum
suus: ihr, sein, seine Leute (Pl.), ihre Leute (Pl.)
tabulis
tabula: Tafel, Gemälde, Brett
triginta
triginta: dreißig, dreissig
verri
verrere: kehren, fegen
verres: Eber, Wildschwein
verres
verris: Eber, Wildschwein

Ähnliche Textstellen

Wortschatz · Textstellen · Datenschutz · Impressum